ФОРУМ АНТОНЮК ГЕОРГИЙ. ФИЛОСОФИЯ И НАУКА: МИРОПОНИМАНИЕ
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

ЯЗЫК ЭТНИЧЕСКОГО ПОЛЕСЬЯ В КАЧЕСТВЕ КАНЦЕЛЯРСКОГО В ВЕЛИКОМ КНЯЖЕСТВЕ ЛИТОВСКОМ

Перейти вниз

ЯЗЫК ЭТНИЧЕСКОГО ПОЛЕСЬЯ В КАЧЕСТВЕ КАНЦЕЛЯРСКОГО В ВЕЛИКОМ КНЯЖЕСТВЕ ЛИТОВСКОМ    Empty ЯЗЫК ЭТНИЧЕСКОГО ПОЛЕСЬЯ В КАЧЕСТВЕ КАНЦЕЛЯРСКОГО В ВЕЛИКОМ КНЯЖЕСТВЕ ЛИТОВСКОМ

Сообщение автор Admin Ср Мар 13, 2013 1:02 pm

В XIY в. часть входивших в состав княжеско-федеративного (возможно, отчасти и конфедеративного) государства предков нынешних западных полешуков Королевства Русия западнополесских земель после ослабления Королевства была захвачена Польшей, напр., Западная Волынь (Холм и др. города), а часть, как свидетельствуют сохранившиеся исторические источники, добровольно (по воле правивших землями князей) вошла в состав Великого княжества Литовского, которое после включения в его состав земель Королевства Русия (Русь) стало называться еще и Русским.

Георгий Антонюк

14. 12. 2007.



Збудінне, 1994. I. I – 31. -- №№ 1 – 2 (73 – 74).

ЗИГМАС ЗИНКЯВИЧЮС

ЯЗЫК ЭТНИЧЕСКОГО ПОЛЕСЬЯ В КАЧЕСТВЕ КАНЦЕЛЯРСКОГО В ВЕЛИКОМ КНЯЖЕСТВЕ ЛИТОВСКОМ

Как известно, в Великом княжестве Литовском (ВКЛ) употреблялось два канцелярских языка: латинский и славянский. Сначала преобладал латинский: с XIV века сохранилось больше документов, написанных на латинском, чем на славянском. Но впоследствии стал преобладать славянский язык, древнейшие документы на котором относятся к времени правления великого князя Витаутаса (Витольда, 1392 -- 1430). В указанных документах выступают восточнославянские (древнерусские) элементы: полногласие, превращение "ъ", "ь" в "о", "е" и др. Но наряду с этим явно обнаруживаются, а в некоторых даже преобладают черты местного разговорного языка, характерного для тогдашней Волыни с главным ее центром -- Луцком, который в то время являлся как будто второй столицей Витаутаса. Первым обратил внимание ученых на указанную особенность древнейшего канцелярского языка ВКЛ известный норвежский балтист и славист Хр. С. Станг в монографии «Die westrussische Kanzleisprache des Grossfurstentums» (Oslo? 1935, см. стр. 163 и др.). Таким образом, древнейшие славянские документы канцелярии ВКЛ являются и первыми письменными памятниками народа, которому посвящена конференция (Западнополесская конференция -- ред.).

Следует отметить, что в документах со времен Витаутаса вовсе нет особенностей, характерных для белорусского языка, например, в них полностью отсутствует аканье ("а" и "о" дистрибуция как в старославянском), не имеется признаков депалатализации мягкого согласного "р" и т.п. Язык последующих документов канцелярии ВКЛ, написанных во времена великого князя Жигимонта (1432 -- 1440), уже в какой-то мере отступает от того, который употреблялся в канцелярии Витаутаса. В нем преобладающими стали особенности разговорных диалектов северной Волыни и южной Белоруссии (в нынешних пределах), что еще в большей степени утвердилось в документах канцелярии времен великого князя Казимира (1440 -- 1490), когда сформировался уже довольно унифицированный письменный язык, претерпевший сильное влияние как североволынских, так и диалектов территории нынешней южной Белоруссии (ковельско-сарненских и берестейско-кобринско-пинских). Тот же тип канцелярского языка сохранился и во времена великих князей Александра (1492 -- 1506 ) и Жигимонта Старого (1506 -- 1548 ). Главную роль в нем играла разговорная речь, употребляемая в полосе от Бреста до Новогрудка.

Позже, начиная со средины XVI века (со времен Жигимонта Августа) язык канцелярии еще раз изменился. Во-первых, в нем сильно сократились традиционные элементы старославянского языка, исчезли особенности северной Волыни и южной Белоруссии (заиаднополесские), в-третьих,
преобладающими стали языковые черты, характерные для центральной Белоруссии, т.е. те, которые ориентировались на восточную часть ВКЛ, непосредственно на Вильнюс. Таким образом, канцелярский язык указанной эпохи сильно обелорусился, его можно называть старобелорусским, но он в какой-то мере отличался от того канцелярского языка, который употреблялся в Полоцке, Витебске и Смоленске. Памятников указанного языка канцелярии ВКЛ сохранилось очень много. Они претерпели также сильное влияние со стороны польского языка, который в то время стал преобладающим среди феодалов ВКЛ.

Из сказанного становится ясным, что наименование старобелорусским языка всех памятников канцелярии ВКЛ является искусственным и неверным, так как данный язык со временем сильно эволюционировал от языка "полешуков" до того, который называем старобелорусским.

(Тезисы доклада на Западнополесскую (Етвяжью) научно-практическую конференцию, 1990, 04. 13 -- 14.).

Опубликовано: З. Зинкявичус. Язык этнического Полесья в качестве канцелярского в Великом княжестве Литовском // Збудінне, 1994. I. I – 31. -- №№ 1 – 2 (73 – 74).

Автор Зигмас Зинкявичус, академик Академии наук Литвы (Lietuva).

Admin
Admin

Сообщения : 249
Дата регистрации : 2013-03-12

https://demiurgos.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения